Desenvolvimento Android: Traduzindo textos e personalizando recursos

Este artigo apresentará algumas dicas de internacionalização na plataforma Android, focando principalmente no processo para traduzir o texto e personalizar alguns recursos dentro do aplicativo.

Fique por dentro
Este artigo apresentará algumas dicas de internacionalização na plataforma Android, focando principalmente no processo para traduzir o texto e personalizar alguns recursos dentro do aplicativo. A discussão desse tema é útil porque os softwares desenvolvidos para smartphones Android podem ser acessados e baixados por pessoas de qualquer parte do mundo, que pagarão por estes aplicativos. E para isso, é necessário que estes softwares estejam acessíveis a todos os usuários.

O processo de desenvolvimento de aplicativos evoluiu muito nas últimas décadas. Foi-se o tempo em que os desenvolvedores conseguiam ganhar muito dinheiro desenvolvendo aplicações simples, que trabalhavam de forma isolada e que eram disponibilizados totalmente no mercado nacional.

Com as limitações da Internet há algumas décadas atrás, a disponibilizações dos aplicativos aconteciam com a venda de CD’s ou disquetes. Estes eram instalados em computadores desktop e poderiam ser replicados para outros computadores sem muitas dificuldades. Neste mercado, os softwares eram muito valorizados, principalmente quando este resolvia um problema do dia a dia, e os usuários não hesitavam em investir grandes quantias em softwares confiáveis.

Hoje os tempos mudaram, assim como o processo de desenvolvimento de software, as plataformas de execução e a forma de fazer dinheiro com eles. Muito disso se deve à Internet e aos inúmeros computadores pelos quais passamos ao longo do dia (isso mesmo, hoje uma pessoa normal pode contar com smartphones, tablets, TV Digital, canetas inteligentes, carros com computadores de bordo, laptops, relógios com acesso a Internet, e claro, não podemos esquecer-nos dos computadores desktops e laptops). Estes dispositivos precisam executar programas, e estes programas estão disponíveis na rede, de forma gratuita ou paga, ou ainda em portais como, por exemplo, o Google Play.

Assim, os softwares desenvolvidos para smartphones Android podem ser acessados e baixados por pessoas de qualquer parte do mundo, que pagarão por estes aplicativos em reais, dólares, euros, libras, ou qualquer outra moeda. Contudo, é necessário que estes softwares estejam acessíveis a todos os usuários.

O termo acessível não se refere apenas em deixar o apk, sendo este o instalador de um aplicativo Android, disponível para download na Internet. Este acessível refere-se em tornar o aplicativo usável por diferentes usuários, que falam diferentes idiomas, possuem diferentes culturas, que trabalham com diferentes unidades de medidas.

Um aplicativo simples, como um que calcula o IMC (índice de massa corpórea) pode funcionar perfeitamente no Brasil. Se traduzirmos o aplicativo e colocarmos no mercado americano, a venda deste aplicativo pode ser um desastre, pois além do idioma, os Estados Unidos usam um sistema de medidas diferente do Brasil (lá não se costuma medir peso em quilogramas, ou altura em centímetros). Desta forma, a maioria dos americanos não saberiam sua altura em cm ou seu peso em quilogramas, o que inviabilizaria a utilização do software.

Outra mudança está no formato de navegação e leitura. Os povos ocidentais costumam ler da esquerda para direita, de cima para baixo, porém, em alguns povos a leitura acontece de forma invertida. Assim, uma propaganda de sabão em pó, como a apresentada na Figura 1, faz sentido aos povos ocidentais, indicando que a roupa lavada com esta marca de sabão fica limpinha ao final do processo.

Figura 1. Exemplo típico de imagem que deve ser refeita dependendo da cultura onde será apresentada.

Agora, em outras culturas, onde se lê da direita para a esquerda, uma imagem como está significa que o sabão em pó consegue deixar uma camiseta que está limpa toda suja. Assim, ao se trabalhar com internacionalização, deve-se preocupar não só com a tradução dos textos como muitos imaginam, mas com as imagens, o avanço das telas que normalmente acontece da direita para a esquerda, com o formato da data/hora, unidades de medidas, e muito mais.

Assim, este artigo apresentará algumas dicas de internacionalização na plataforma Android, focando principalmente no processo para traduzir o texto e personalizar alguns recursos dentro do aplicativo.

Desenvolvendo o aplicativo de Exemplo

Para apresentar os conceitos de internacionalização em Android, será desenvolvido um aplicativo simples, para cálculo do IMC, que é o índice de massa corpórea de um indivíduo. Para este cálculo, são necessárias informações como peso e altura do indivíduo, que no aplicativo serão solicitados via componentes EditText, além de dois botões, um para calcular o IMC e o outro para limpar o conteúdo da tela. Por fim, o resultado do IMC será apresentado em um componente TextView.

O projeto desenvolvido terá o nome de CalculaIMC, e deve ser criado a partir do menu File – New – Android Application Project... A tela para configuração do projeto é apresentada conforme "

[...] continue lendo...

Artigos relacionados